On the morning of August 9, the day after markets in Europe and the US collapsed, the Hong Kong government agreed to sell a plot of land at the minimum asking price to the sole bidding group that bothered to show up. For a property market that has seen prices rising 80 per cent in the past 30 months, the results sent a frisson of shock through the territory. That same day, the Hang Seng stock index dropped 5.7 per cent.
8月9日早晨,即欧美市场大幅下挫次日,香港政府同意以竞拍底价将一块地皮出售给唯一肯出价的投标者。对于一个过去30个月内房价上涨了80%的房地产市场而言,这一结果让整个香港为之一颤。当日,恒生指数(Hang Seng)下跌5.7%。
您已阅读9%(538字),剩余91%(5589字)包含更多重要信息,订阅以继续探索完整内容,并享受更多专属服务。