For almost 1,000 years the aldermen of the City of London have enjoyed almost complete command of their domain. Every month, clad in scarlet robes, the representatives of the district’s 25 wards gather in the imposing medieval Guildhall to plan the future of the financial heart of Europe – a landscape of glass and steel towers, home to banks and brokerages, amid historic stone chambers.
近1000年来,伦敦金融城(City of London)的市府参事们一向对辖区内事务享有几乎说一不二的权力。每个月,来自伦敦金融城25个行政区的代表们会穿上红袍,来到庄严的中世纪时期的市政厅,共同规划欧洲金融心脏的未来。如今的伦敦金融城,玻璃幕墙的钢筋混凝土大楼林立,银行和经纪公司云集,古老的石质建筑穿插其间,共同构成了一幅美景。
您已阅读4%(556字),剩余96%(11896字)包含更多重要信息,订阅以继续探索完整内容,并享受更多专属服务。