观点欧元区

A bail-out by the Brics would leave Europe even worse off
金砖国家切勿抱薪救火


北京大学金融学教授佩蒂斯:欧洲国家希望金砖四国能够伸出援手,购买欧洲债券以化解危机,但这样做非但不会帮助欧洲,反而可能让情况更糟。

As one European country after another finds its access to bond markets blocked, hopes are rising that the developing world might step in and relieve the crisis by buying the bonds that European investors and official entities are unwilling or unable to buy. And why not? The Brics alone have more than $4,000bn in reserves between them. This can fund a lot of deficits.

当一个又一个欧洲国家发现自己无法再通过债券市场融资之后,它们愈发希望发展中世界能够出手相助,通过购买欧洲投资者和官方机构不愿、或无力购买的债券来化解危机。这有什么不对的呢?仅金砖四国(Bric)就坐拥逾4万亿美元的外汇储备。这个数字足以填平许多赤字。

您已阅读9%(494字),剩余91%(5105字)包含更多重要信息,订阅以继续探索完整内容,并享受更多专属服务。
版权声明:本文版权归manbetx20客户端下载 所有,未经允许任何单位或个人不得转载,复制或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵权必究。
设置字号×
最小
较小
默认
较大
最大
分享×