欧元区

Leader_An ugly prospect for the eurozone
FT社评:别让拯救欧元行动变得丑陋


鉴于让欧洲央行提供长期贷款,指望银行用这些钱购买主权债券的计划不太可能奏效,迫使银行向各国放贷的措施可能不久就会浮现,这将是一种丑陋做法。

This post-summit market boost was even shorter than usual. Disregarding the circus of Britain’s walk-out, markets rallied briefly on Friday after 26 European Union members agreed in principle to a treaty enshrining tighter bounds on national fiscal sovereignty. This week, however, stock and bond prices are falling, and the political unity-but-one quietly unravelling.

这一轮峰会过后的市场上涨,甚至比平日更为“短命”。尽管发生了英国退出的闹剧,但在欧盟(European Union) 26个成员国原则上达成一项协议,决定对各国财政主权实施更加严格的限制之后,市场上周五一度大涨。然而好景不长,本周股市和债市纷纷下挫,而这种除英国以外的政治团结也悄然解体。

您已阅读15%(513字),剩余85%(3012字)包含更多重要信息,订阅以继续探索完整内容,并享受更多专属服务。
版权声明:本文版权归manbetx20客户端下载 所有,未经允许任何单位或个人不得转载,复制或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵权必究。
设置字号×
最小
较小
默认
较大
最大
分享×