汽车业

Lex_Premium cars
Lex专栏:高档车市场强势反弹


金融危机之后,高档车销量比量产品牌汽车下跌幅度更大。但眼下高档车的复苏速度却比量产品牌汽车要快。这在一定程度上得益于manbetx3.0 对高档车的稳健需求。

The harder they fall, the higher they bounce. Sales of premium cars and SUVs fell more steeply than “volume” brands after the financial crisis. Globally, the former’s share of the light vehicle market shrank from 8.3 per cent to 7.6 per cent between 2008 and 2009, according to LMC Automotive. Now, though, this end of the market is enjoying a faster recovery. Its sales are expected to be up about 11 per cent this year and about 6 to 8 per cent in 2012 – compared with gains of 4 to 5 per cent for the market generally. That is welcome news for German automakers such as BMW, which yesterday posted best-ever sales in 2011, up 14.2 per cent at 1.67m vehicles.

高档车市场跌得越狠,反弹得就越猛。金融危机之后,高档车和运动型多功能车(SUV)的销量比“量产”品牌汽车下跌幅度更大。根据LMC Automotive的数据,manbetx app苹果 范围来讲,2008-09年间高档车和SUV在轻型车市场的份额由8.3%降到7.6%。不过,眼下高档车和SUV市场的复苏速度却比量产品牌汽车要快:2011年,这块市场的销量预计增长了约11%,2012年将增长6%至8%,而整个市场的增幅为4%至5%。这对于宝马(BMW)等德国汽车制造商来说是个好消息。宝马昨天公布,2011年销量达167万辆,为有史以来的最高水平,增幅为14.2%。

您已阅读36%(933字),剩余64%(1670字)包含更多重要信息,订阅以继续探索完整内容,并享受更多专属服务。
版权声明:本文版权归manbetx20客户端下载 所有,未经允许任何单位或个人不得转载,复制或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵权必究。
设置字号×
最小
较小
默认
较大
最大
分享×