Greedy bankers, overpaid executives, anaemic growth, stubbornly high unemployment – these are just a few of the things that have lately driven protesters on to the streets and caused the wider public in the developed world to become disgruntled about capitalism. The system, in all its different varieties, is widely perceived to be failing to deliver.
银行家贪婪、高管薪酬过高、增长乏力、失业率居高不下,这些只是最近促使抗议者走上街头,并导致发达世界公众对资本主义变得普遍不满的少数几件事。人们普遍认为,所有形式的资本主义制度均未能兑现预期。
您已阅读3%(447字),剩余97%(14810字)包含更多重要信息,订阅以继续探索完整内容,并享受更多专属服务。