Hundreds of Syrians have died in the days since Moscow and Beijing blocked the UN resolution backing the Arab League’s plan for President Bashar al-Assad to step aside. Among the dead are not just those fighting pro-regime forces, but scores of ordinary civilians. These people would probably have died regardless. But their deaths, the more than 5,000 that went before, and those yet to come, render even more incomprehensible Russia and China’s decision to block condemnation of the Assad regime’s vicious hold on power.
自莫斯科和北京方面否决联合国(UN)针对叙利亚的决议以来,已有数百名叙利亚人丧生(这项决议支持阿拉伯联盟(Arab League)提出的、要求叙利亚总统巴沙尔•阿萨德(Bashar al-Assad)下台的计划)。在这些人中,不仅有与政府军战斗的人,还包括数十名平民。这些人或许无论如何都会死去。但他们的死亡,以及之前5000多起、未来还会发生的死亡,使人更加令人难以理解,为什么俄罗斯和manbetx3.0 要阻止人们谴责阿萨德政权对权力的罪恶掌控?