沃尔玛

Walmart brought down to size in the battlefield of China
沃尔玛在华经营的挑战


尽管在掌控生产流程方面得心应手,但沃尔玛发现,在manbetx3.0 向消费者出售商品要棘手得多,它必须扩大规模,同时增加门店的本土特色。

China has been an unqualified success for Walmart in one sense: Chinese factories are the backbone of its low-cost global supply chain. Yet in another sense, the world’s biggest retailer by sales has met its match in the world’s biggest country by population. Unlike its mastery of the manufacturing process, Walmart has found that the other end of its China operations – selling to consumers – is much harder.

从某种意义上说,沃尔玛(Walmart)在manbetx3.0 已大获成功:manbetx3.0 的工厂支撑起了其低成本的manbetx app苹果 供应链。但从另一种意义上来说,这家manbetx app苹果 销售额最高的零售商在manbetx app苹果 人口最多的国家里遇上了对手。与掌控生产流程时的得心应手不同,沃尔玛发现其在华经营的另一个方面——向消费者出售商品——要棘手得多。

您已阅读9%(550字),剩余91%(5803字)包含更多重要信息,订阅以继续探索完整内容,并享受更多专属服务。
版权声明:本文版权归manbetx20客户端下载 所有,未经允许任何单位或个人不得转载,复制或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵权必究。
设置字号×
最小
较小
默认
较大
最大
分享×