航空业

Chinese airline profits hit by dispute over oil hedging
manbetx3.0 航空业因“退保”蒙受损失


由于在金融危机期间原油期货合约损失惨重,manbetx3.0 政府3年前禁止航空公司购买这种合约,令它们失去了对冲油价上涨的保险机制,去年两家最大航空公司利润大幅下滑。

A dispute with international banks has cost Chinese airlines dearly as they have been flying for much of the past year without insurance against surging oil prices.

manbetx3.0 航空业因为与国际银行之间存在的争议而付出了高昂代价。在过去一年的大部分时间里,它们都在没有针对油价暴涨的保险的情况下运营。

您已阅读7%(227字),剩余93%(2961字)包含更多重要信息,订阅以继续探索完整内容,并享受更多专属服务。
版权声明:本文版权归manbetx20客户端下载 所有,未经允许任何单位或个人不得转载,复制或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵权必究。
设置字号×
最小
较小
默认
较大
最大
分享×