There is plenty of vitriol aimed at property tycoons in Hong Kong, where the world’s most expensive house prices have resulted in abysmal living conditions for many poor families and where developers are thought to wield unhealthy influence over government.
外界对香港房地产大亨不乏刻薄之词。香港房价是全世界最高的,这使得许多低收入家庭过着极为糟糕的生活,而且人们认为香港开发商对政府施加了不正常的影响。
您已阅读7%(330字),剩余93%(4551字)包含更多重要信息,订阅以继续探索完整内容,并享受更多专属服务。