专栏阿富汗

New friends race to end an old war
撤军阿富汗,看谁更快?


FT专栏作家斯蒂芬斯:在从阿富汗撤军的问题上,卡梅伦和奥巴马同样性急。英国人不想被美国抢先一步,美国人也不愿英国人跑到前面。

In Washington this week a president and a prime minister declared victory even as they admitted defeat. The US and Britain are getting out of Afghanistan. The rush for the exit is becoming a race. “We’ve been there for 10 years and people get weary,” Barack Obama said. “People want an end game,” Britain’s David Cameron chipped in. “What happens next in that benighted country is, well, a problem for the Afghans.”

前段时间在华盛顿,一位总统和一名首相宣布了获胜的消息,尽管他们也承认遭遇了失败。美国和英国正从阿富汗撤军。而此番争先恐后的撤离正演变为一场竞赛。巴拉克•奥巴马(Barack Obama)说:“我们在那里待了10年,人们已经感到疲倦了。”这时,英国首相戴维•卡梅伦(David Cameron)插话说,“人们想结束这场战事。这个蒙昧的国家接下来会发生什么,这是阿富汗人的问题。”

您已阅读8%(603字),剩余92%(7067字)包含更多重要信息,订阅以继续探索完整内容,并享受更多专属服务。
版权声明:本文版权归manbetx20客户端下载 所有,未经允许任何单位或个人不得转载,复制或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵权必究。

菲利普•斯蒂芬斯

菲利普•斯蒂芬斯(Philip Stephens)目前担任英国《金融时报》的副主编。作为FT的首席政治评论员,他的专栏每两周更新一次,评论manbetx app苹果 和英国的事务。他著述甚丰,曾经为英国前首相托尼-布莱尔写传记。斯蒂芬斯毕业于牛津大学,目前和家人住在伦敦。

相关文章

相关话题

设置字号×
最小
较小
默认
较大
最大
分享×