Just another week in the life of a Chinese housewife: first it was yogurt made from old shoes, then tea tainted with pesticides and now comes news that even the sacred xiaolongbao – small steamed dumplings, the signature dish of Shanghai – may be harbouring dangerous additives.
上周不过是manbetx3.0 家庭主妇生活中的又一周:先是酸奶中加入了用旧皮鞋提炼的明胶,然后是茶叶受到农药的污染,现在又有新闻报道称,甚至“神圣”的小笼包(一种很小的蒸包,是上海的标志性食品)可能也被掺进了危险的添加物。
您已阅读10%(381字),剩余90%(3483字)包含更多重要信息,订阅以继续探索完整内容,并享受更多专属服务。