拉斯维加斯

Lex_Playing a bad hand
拉斯维加斯的下坡路


相比起2006年和2007年的繁荣发展期,拉斯维加斯如今的生意可谓是倒退了一大步。无论是提高酒店入住率,或是进一步提高客房价格,都并非易事。

“They wanted the good life,” says hotel and gaming magnate Steve Wynn, of his father’s generation. “Casino gambling is colourful and dramatic and theatrical . . . They shot crap and bet baseball and football and were rather cavalier about their income for solid reason. They made it themselves.” The same phenomenon is happening today, only now in China, as the newly rich storm into Macau resorts to gamble and shop for luxury goods.

酒店和博彩业大亨史蒂夫•韦恩(Steve Wynn)谈及自己父辈那一代人时说:“他们想过上好日子。和博彩打交道的日子丰富,有趣,而且充满了戏剧性……他们掷骰子,押注棒球和足球比赛,他们有充分的理由挥霍自己的收入。他们自食其力。”今日正在上演同样的情形,只不过是在manbetx3.0 。manbetx3.0 的新富们蜂拥至澳门度假胜地,在博彩的同时,也在当地购买奢侈品。

您已阅读21%(601字),剩余79%(2213字)包含更多重要信息,订阅以继续探索完整内容,并享受更多专属服务。
版权声明:本文版权归manbetx20客户端下载 所有,未经允许任何单位或个人不得转载,复制或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵权必究。
设置字号×
最小
较小
默认
较大
最大
分享×