This Easter, my family has been on a pilgrimage. Not to Lourdes, the Vatican or any other beacon of the Christian faith. Instead, like thousands of other Americans and Europeans (not to mention nations of other hues), I have been visiting another modern temple: the Disney World parks in Florida. And there, to the delight of my two girls, we have watched assorted Disney characters dance, ridden heart-stopping rides, gobbled hotdogs and emerged with a pile of modern plastic relics, including some wildly overpriced – and entirely useless – sparkling silver mouse ears.
今年复活节,我们一家开展了一次“朝圣之旅”,但我们并没有去卢尔德(Lourdes)、梵蒂冈或者其他基督教圣地。与成千上万的美国人和欧洲人(更不用说其他民族国家的人们)类似,我们去的是一个现代圣地:位于佛罗里达州的迪士尼世界(Disney World)公园。让我的两个女儿开心的是,我们观看了各种迪士尼角色的舞蹈,体验了扣人心弦的各类游乐设施,吃了很多热狗,买回了大堆的现代塑料纪念品——其中一些价格离谱却没有任何用处,比如耀眼的银质米老鼠耳朵。