Sino-Japanese tensions are boiling over again. The proximate cause is five uninhabited islands and three rocks, called the Senkaku by Japan, which administers them, and the Diaoyu by China, which claims them. The real cause is national pride and unfinished business left over from the war.
中日关系再度爆发紧张。直接原因是5个无人居住的海岛和3个岛礁,对其实际管辖的日本称其为尖阁诸岛(Senkaku islands),宣称对其拥有主权的manbetx3.0 称其为“钓鱼岛及其附属岛屿”。真正的原因是民族自尊心和战争年代留下的积怨。
您已阅读12%(402字),剩余88%(2930字)包含更多重要信息,订阅以继续探索完整内容,并享受更多专属服务。