Last week the US equity markets gave their verdict on the election, ending the week more than 2 per cent down from the start. The market’s pessimism was clear: the probability rose on Tuesday night that the US will go over the fiscal cliff. To put it another way, Barack Obama’s win sharply reduced the Republican appetite to avert a fiscal crisis. Which seems about right.
上周美国股市对大选作出了自己的判决——周末收盘时的股价比周一开盘时下跌超过2%。市场的悲观情绪非常明显:美国跌落财政悬崖的可能性在周二晚间上升。或者换个说法,巴拉克•奥巴马(Barack Obama)成功连任急剧降低了共和党人避免财政危机的意愿。
您已阅读7%(496字),剩余93%(6732字)包含更多重要信息,订阅以继续探索完整内容,并享受更多专属服务。