魔鬼交易员

Scandals spark new push on risk rules
丑闻频出促使金融业加强监管


要求银行为防范操作风险而投入更多时间并预留出更多资本金

Several high-profile scandals for banks ranging from JPMorgan’s hefty trading loss to UBS’s rogue trader have sparked a regulatory drive to force lenders to spend more time and probably hold more capital guarding against such operational risks.

从摩根大通(JPMorgan)的巨额交易亏损到瑞银(UBS)的魔鬼交易员事件,几起影响极大的银行丑闻的爆发,促使监管机构行动起来,命令各银行为了防范此类操作风险而投入更多时间,可能也要预留出更多的资本金。

您已阅读17%(346字),剩余83%(1745字)包含更多重要信息,订阅以继续探索完整内容,并享受更多专属服务。
版权声明:本文版权归manbetx20客户端下载 所有,未经允许任何单位或个人不得转载,复制或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵权必究。
设置字号×
最小
较小
默认
较大
最大
分享×