Anybody might think that Susan Rice is gearing up for a confirmation hearing. Last week, the US ambassador to the UN tweeted: “I condemn today’s cowardly terrorist attack targeting innocents on a Tel Aviv bus.” Yet trawling back through her Twitter feed over the previous week, there is no indication that innocents might be dying anywhere else in the Middle East. The word “Gaza” is noticeable by its absence – although the ambassador did find time to hail America’s Transgender Day of Remembrance.
在人们眼里,苏珊•赖斯(Susan Rice)的确在全力备战任命听证会。上周,这位美国驻联合国大使在Twitter上写道:“我谴责今天针对特拉维夫公交车上无辜平民的懦弱恐怖袭击。”但是,从她在此前一周的Twitter帖子看,中东其他地方似乎没有无辜平民死亡。她只字未提“加沙”,这一点令人关注,尽管这位大使有时间赞扬美国的“跨性别纪念日”(Transgender Day of Remembrance)。