Each week analysts pore over percentage changes in the market share of Baidu, China’s answer to Google and the dominant force in the country’s internet search market. The trouble for investors is that, at the moment, such details look irrelevant as the company’s share price tanks. Baidu and other Chinese companies listed in the US are caught in a dispute between regulators and auditors sparked by a number of accounting scandals. It looks increasingly likely that Chinese companies listed in the US will have to find a home elsewhere.
分析师们每周都会研读百度(Baidu)市场份额的变化,该公司在manbetx3.0 取代了谷歌(Google),拥有这个国家互联网搜索市场的主导地位。目前对投资者来说麻烦的是,在百度股价大跌之际,这些细节看起来并不相关。百度和其他一些在美国上市的manbetx3.0 企业,正因一系列会计丑闻卷入监管部门与审计机构之间的纠纷。看起来越来越大的可能性是,这些在美国上市的manbetx3.0 公司将不得不“搬家”。