玩具

Toymakers tremble as tots turn to tablets this Christmas
传统玩具受到冷落


今年圣诞节最受孩子们欢迎的礼物将不是娃娃或玩具卡车,而是平板电脑

Step aside Barbie. The hottest gift for children this Christmas is not going to be a doll or a toy truck. It is a tablet.

靠边站,芭比(Barbie)。今年圣诞节最受孩子们欢迎的礼物将不是娃娃或玩具卡车,而是平板电脑。

您已阅读6%(169字),剩余94%(2800字)包含更多重要信息,订阅以继续探索完整内容,并享受更多专属服务。
版权声明:本文版权归manbetx20客户端下载 所有,未经允许任何单位或个人不得转载,复制或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵权必究。
设置字号×
最小
较小
默认
较大
最大
分享×