跨文化培训

School of etiquette plots new cultural revolution
manbetx3.0 新贵学习西方礼仪


香港人何佩嵘在北京创办一所淑女礼仪学校,向初入社交界的年轻女性教授西方礼仪,比如擦嘴时如何不弄脏餐巾,用刀叉时如何避免扎伤他人。

Like gunpowder and printing, China had etiquette before most of the rest of us. But Confucius has been dead a long time and Mao Zedong got rid of what remained, leaving the Chinese with a reputation around the world for having more money than manners.

与火药和印刷术一样,manbetx3.0 比其他大多数国家更早地拥有了礼仪。但孔子早已去世,而毛泽东则让孔子的残余思想荡然无存,manbetx3.0 人在世界各地获得了钱多、缺乏礼貌的名声。

您已阅读6%(328字),剩余94%(5456字)包含更多重要信息,订阅以继续探索完整内容,并享受更多专属服务。
版权声明:本文版权归manbetx20客户端下载 所有,未经允许任何单位或个人不得转载,复制或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵权必究。
设置字号×
最小
较小
默认
较大
最大
分享×