专栏美欧联盟

Obama’s pivot to Europe is a chance for a tired continent
奥巴马再度倚重美欧联盟


FT专栏作家斯蒂芬斯:奥巴马分别提名克里和哈格尔担任国务卿和国防部长,这似乎让欧洲看到希望——美国将让美欧联盟重新焕发活力。

Europeans have something to cheer at last. For years they felt unloved by the Americans. George W. Bush’s divide-and-rule (remember Old versus New Europe) was followed by Barack Obama’s reinvention of the US as a Pacific power. What about us, these old allies wailed when Mr Obama unveiled the US pivot to Asia? Well, Europe is now promised powerful friends at presidential court.

在美国人“移情别恋”数年之后,欧洲人总算等来了值得欢呼的消息。之前,小布什(George W. Bush)的“分而治之”政策(想想新老欧洲之说),被巴拉克•奥巴马(Barack Obama)“把美国重塑为太平洋大国”的政策所取代。奥巴马提出美国把战略重心向亚洲转移,令美国的老盟友欧洲哀号,“那我们怎么办”?现在好了,欧洲注定又要成为美国白宫的亲密朋友了。

您已阅读7%(558字),剩余93%(7083字)包含更多重要信息,订阅以继续探索完整内容,并享受更多专属服务。
版权声明:本文版权归manbetx20客户端下载 所有,未经允许任何单位或个人不得转载,复制或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵权必究。

菲利普•斯蒂芬斯

菲利普•斯蒂芬斯(Philip Stephens)目前担任英国《金融时报》的副主编。作为FT的首席政治评论员,他的专栏每两周更新一次,评论manbetx app苹果 和英国的事务。他著述甚丰,曾经为英国前首相托尼-布莱尔写传记。斯蒂芬斯毕业于牛津大学,目前和家人住在伦敦。

相关文章

相关话题

设置字号×
最小
较小
默认
较大
最大
分享×