Not for the first time during the crisis, the eurozone is looking short of ideas to stimulate growth. Last week, the European Central Bank declined to relax monetary policy, in contrast to the forceful example set by the Bank of Japan. Yet the recovery will not come of its own accord. Without creative thinking, the currency bloc risks drifting into prolonged stagnation.
欧元区缺乏刺激增长的办法,在危机中已不是第一次。上周,欧洲央行(ECB)拒绝放宽货币政策,与日本央行(BoJ)的有力行动形成鲜明对比。但复苏不会自己降临。如果缺乏创造性思维,欧元区将有可能陷入长期停滞。
您已阅读8%(473字),剩余92%(5459字)包含更多重要信息,订阅以继续探索完整内容,并享受更多专属服务。