The US-China summit meeting between President Barack Obama and President Xi Jinping at the Sunnylands Estate in California is an institutional innovation in the relationship designed to bring more informality and true strategic dialogue to the highest levels. Recent meetings – numerous though they may be — have tended to resemble dueling recitations of diplomatic grocery lists.
美国总统巴拉克•奥巴马(Barack Obama)和manbetx3.0 国家主席习近平在美国加州“阳光之乡”(Sunnylands)庄园举行的美中峰会,是两国关系中的一次制度创新,其目的是为两国最高层进行非正式交流以及实质性战略对话提供渠道。最近中美双方的会晤虽然比较频繁,但往往像是比赛背诵各自的待办外交事务清单。
您已阅读8%(530字),剩余92%(6391字)包含更多重要信息,订阅以继续探索完整内容,并享受更多专属服务。