午餐

Discount that China’s salary classes can stomach
上海工薪族的打折午餐


在上海静安区,从五星级酒店到便利店,近200家餐馆开始为办公室一族提供打折午餐。在该市的另一个区,有些店家甚至用免费下午茶来招待疲惫的工薪阶层。毛泽东时代的“铁饭碗”已变身为“铁茶杯”。

The average wage slave in Shanghai may find it harder than ever to get a job or pay the rent, but when it comes to cheap grub, the Communist party is there for them.

上海普通工薪族可能发现,找工作或缴房租比以往任何时候都更难了,但在廉价食物方面,党在为他们解决后顾之忧。

您已阅读4%(217字),剩余96%(5666字)包含更多重要信息,订阅以继续探索完整内容,并享受更多专属服务。
版权声明:本文版权归manbetx20客户端下载 所有,未经允许任何单位或个人不得转载,复制或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵权必究。
设置字号×
最小
较小
默认
较大
最大
分享×