The words freedom and democracy seem to be yoked together – like gin and tonic or Laurel and Hardy. In the rhetoric of many western politicians, the two words are used almost interchangeably. Promoting his “freedom agenda” in 2003, President George W Bush hailed the “swiftest advance for freedom in the 2,500-year story of democracy”.
自由和民主这两个词似乎已被捆绑在了一起,就像杜松子酒与奎宁水、劳莱(Laurel)与哈代(Hardy)一样。在许多西方政界人士口中,这两个词几乎是可以互换使用的。2003年,时任美国总统的小布什(George W Bush)在宣扬其“自由议程”时,称赞了“2500年民主发展历程中自由取得的最迅猛进展。”
您已阅读7%(487字),剩余93%(6626字)包含更多重要信息,订阅以继续探索完整内容,并享受更多专属服务。