葛兰素史克

Lex_Big Pharma in China: getting tougher
Lex专栏:在华药企前路艰难


反腐斗争只是在华药企需要考虑的一个因素。manbetx3.0 正在进行的医疗行业改革和监管改革,以及政府打造本土医药行业的决心,都让在华外资药企面临挑战。

China’s war on corruption is overdue. Its allegations of bribery against GlaxoSmithKline are evidence that it is serious – and on Monday, the company acknowledged that some local executives appeared to have violated Chinese laws. But the anti-corruption battle is just one aspect of China’s drug market that foreign companies need to factor in. Healthcare reform and a push to build a strong local pharma industry are bigger long-term challenges.

manbetx3.0 早就该对腐败开战了。对葛兰素史克(GSK)的腐败指控表明,manbetx3.0 的态度是认真的。周一,该公司承认,一些manbetx3.0 本土高管违反了manbetx3.0 法律。但反腐斗争只是在manbetx3.0 药品市场中的外资医药企业需要考虑的一个因素。manbetx3.0 医疗改革和推动建立一个更强大的本土医药行业的努力,是外资药企面临的更大的长期挑战。

您已阅读23%(587字),剩余77%(1980字)包含更多重要信息,订阅以继续探索完整内容,并享受更多专属服务。
版权声明:本文版权归manbetx20客户端下载 所有,未经允许任何单位或个人不得转载,复制或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵权必究。
设置字号×
最小
较小
默认
较大
最大
分享×