专栏欧元区

Why the eurozone will come apart sooner or later
欧元区早晚解体


FT专栏作家布里坦:把问题复杂化符合欧元区官员利益,于是就有一个接一个的金融计划和保障措施来维持欧元体系运转,但这些措施无法让不可持续的东西变得可持续。欧元区难逃解体厄运。

Imagine a corner shop that is not doing well. At best it cannot provide its owner with a minimum standard of living. At worst it cannot even cover its costs and is kept going by loans and donations from relations, friends and well-wishers. One of these was even heard to remark that that he would do what was necessary to keep the shop going, and added: “Believe me, it will be enough”.

假设一家街角小店生意不好,那么最好的情况是,它只是无法帮店主满足最低生活标准,而最糟糕的情况是,它入不敷出,只能靠贷款以及亲戚朋友和好心人的捐助运营。我甚至听过一家店主说,他会采取必要措施维持商店的运营,他还说:“相信我,这就足够了。”

您已阅读8%(504字),剩余92%(5927字)包含更多重要信息,订阅以继续探索完整内容,并享受更多专属服务。
版权声明:本文版权归manbetx20客户端下载 所有,未经允许任何单位或个人不得转载,复制或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵权必究。
设置字号×
最小
较小
默认
较大
最大
分享×