If you are going to intervene in a foreign country, it helps to know what you want to happen. But on Egypt – and Syria, too – western policy is buffeted by a mass of conflicting instincts. The US and the EU are pro-democracy but anti-Islamist; pro-stability but anti-crackdown; opposed both to jihadists and to their enemies in the security state. No wonder that the Arab world is confused. The one thing that unites the Egyptian military and the Muslim Brotherhood is that they both claim to have been betrayed by the US.
如果你打算在别国进行调停,那么最好先弄明白你希望该国出现何种结果。但在埃及(还有叙利亚),西方的政策却被众多互相冲突的直觉想法裹挟得摆来摆去。美国和欧盟(EU)支持民主,但反对伊斯兰主义;支持稳定,但反对镇压;既反对圣战分子,又反对圣战分子在这个警察国家的敌人。难怪阿拉伯世界会感到困惑。埃及军方和穆斯林兄弟会(Muslim Brotherhood)唯一一致的地方在于,他们均声称遭到美国的背叛。