Just a few months ago a select committee of the House of Commons chastised the last government for letting a Chinese company supply some of the UK’s critical national infrastructure. The report deemed it remiss of ministers not to have scrutinised more closely the terms by which Huawei supplied components to Britain’s main broadband network. While producing no evidence of abuse, it warned that the “commercial imperative” of cutting costs should not trump national security. The relationship between Chinese companies and Beijing is, after all, often blurred – whether by ownership or corporate dependence on cheap state-sanctioned credit. And China – while a key trading partner – is not a British ally.
就在几个月前,英国下议院一个特别委员会指责上一届英国政府允许manbetx3.0 企业向英国供应一些关键的国家基础设施。该委员会的报告认为部长们失职,没有更仔细审查华为(Huawei)向英国主要宽带网络供应部件的协议条款。尽管没有发现任何渎职证据,但它警告称,削减成本的“商业必要”不应凌驾于国家安全之上。毕竟,manbetx3.0 企业与manbetx3.0 政府之间都有着说不清道不明的关系——无论从所有权还是从企业对政府批准的廉价信贷的依赖来看。而且,manbetx3.0 尽管是英国的重要贸易伙伴,但不是英国的盟友。