航空业

Lex_Low-cost barrier
Lex专栏:廉价航空将令香港获益


澳中合资的廉价航空公司——捷星香港落地香港的计划遭到国泰航空的阻挠。但事实证明,廉价航空公司的成立将令香港获益,也会惠及像国泰这样的大型航空公司。

They say that if the law is not on your side, argue the facts; when the facts won’t co-operate, argue the law. So it would seem with Cathay Pacific’s objection to plans by Qantas to launch its low-cost carrier, Jetstar, in Cathay’s native Hong Kong. Also involved: Macau mogul Stanley Ho and two state-backed Chinese airlines. The future of low-cost travel in Asia could be at stake.

常言道:如果法律不站在自己一边,就摆事实;如果事实对自己不利,就讲法律。总部位于香港的国泰航空(Cathay Pacific)反对澳大利亚航空公司(Qantas,简称澳航)在香港开设廉价航空公司捷星航空(Jestar),看上去就用上了这一招。澳门赌王何鸿燊(Stanley Ho)和两家manbetx3.0 国有航空公司也卷入了这场口水仗。这场战役将深刻影响到亚洲廉价航空业的未来。

您已阅读20%(565字),剩余80%(2231字)包含更多重要信息,订阅以继续探索完整内容,并享受更多专属服务。
版权声明:本文版权归manbetx20客户端下载 所有,未经允许任何单位或个人不得转载,复制或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵权必究。
设置字号×
最小
较小
默认
较大
最大
分享×