In the days when wages were paid weekly in cash, my father handed his pay to my mother on Friday evenings. It was the norm in our northern English industrial town. Women had greater credibility as custodians of family resources. They were deemed less likely to spend the money impulsively on non-essentials because they would put the family’s most important needs first; ahead of playing dominoes in the pub, say.
在过去工资每周以现金支付的时候,每周五晚上我父亲都会把工资交给我母亲。这是我们英格兰北部工业城镇的惯例。女性管理家庭资源更让人放心。人们认为,妇女冲动消费购买非必需品的可能性更低,因为她们会把家庭最重要的需要放在首位,例如,放在去酒吧玩多米诺骨牌之前。
您已阅读9%(539字),剩余91%(5186字)包含更多重要信息,订阅以继续探索完整内容,并享受更多专属服务。