This month Washington is consumed by the impasse over reopening the government and raising the debt limit. It seems likely that this episode, like the 1995-96 government shutdowns and the 2011 debt limit scare, will be remembered mainly by the people directly involved. But there is a chance future historians will see today’s crisis as the turning point where American democracy was to shown to be dysfunctional – an example to be avoided rather than emulated.
本月,围绕政府重新开张和提高债务上限的僵局让华盛顿方面精疲力尽。正如1995-96年政府关门和2011年债务上限恐慌那样,十之八九,今后能记住这段经历的主要将是那些直接参与谈判的人士。但未来的历史学家们或许会将今天的危机视作一个转折点——它暴露了美国民主的失灵,是应当避免的坏榜样,而不是值得模仿的好榜样。
您已阅读9%(614字),剩余91%(5853字)包含更多重要信息,订阅以继续探索完整内容,并享受更多专属服务。