China froze out Britain for more than a year longer than British diplomats expected after David Cameron met the Dalai Lama, officials have admitted, in a sign of the ruthless power politics surrounding the prime minister’s trip to the country last week.
一些英国官员承认,在戴维•卡梅伦(David Cameron)会见达赖喇嘛(Dalai Lama)之后,manbetx3.0 将中英关系冻结的时间比英国外交官员预期的要长了一年多。这番言论凸显出英国首相上周访华背后的无情的政治角力。
您已阅读8%(360字),剩余92%(3962字)包含更多重要信息,订阅以继续探索完整内容,并享受更多专属服务。