雾霾

Breathe in that dirty doublethink
在雾霾下健身


面对雾霾,一些manbetx3.0 人表现出了矛盾思维。比如说,虽知空气污染的危害,但仍要坚持户外运动,即便空气污染带来的损害可能超过锻炼的效果。

Last year, Shanghai’s favourite winter sport was checking the air pollution readings in Beijing and gloating over how high they were. That’s not so much fun this year. In the past week Shanghai has wracked up its worst pollution since records began, with the concentration of deadly PM2.5 fine particles topping 600 micrograms per cubic metre on Friday afternoon, at a time when Beijing’s level was half that. (The World Health Organisation’s safe level is 25 µg/m3 as a daily mean.)

去年,上海人最喜欢的冬季活动是查看北京的空气污染指数,然后对着爆表的数据幸灾乐祸。这种做法今年已经不再那么有趣了。在过去的一周里,上海创下了开始监测以来最严重的污染纪录。上周五下午,上海PM2.5细颗粒物浓度超过了每立方米600微克,而当时北京的PM2.5读数仅为该水平的二分之一。(世界卫生组织(World Health Organisation)的安全标准是PM2.5日平均浓度不超过每立方米25微克。)

您已阅读11%(687字),剩余89%(5460字)包含更多重要信息,订阅以继续探索完整内容,并享受更多专属服务。
版权声明:本文版权归manbetx20客户端下载 所有,未经允许任何单位或个人不得转载,复制或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵权必究。
设置字号×
最小
较小
默认
较大
最大
分享×