东南亚

Asia’s secret millionaires
东南亚私人银行竞逐亚洲神秘富豪


“他们可能坐拥巨额财富,却穿T恤衫、旧鞋,他们每笔生意都上百万美元,但银行不会注意这些人,因为他们不穿西装,也不讲英语。”东南亚的本土银行渴望从中获利。

Banks in southeast Asia are limbering up for a protracted tussle with their Swiss and US rivals for a slice of the growing regional wealth market. Leading players, including DBS, Standard Chartered and OCBC in Singapore, Malaysia’s CIMB and Maybank, and Hong Kong-headquartered HSBC are particularly well placed for the battle ahead, says management consultancy Oliver Wyman.

东南亚的银行正摩拳擦掌,准备和瑞士、美国的竞争对手展开一场持久战,从本地区不断发展的财富市场中分得一杯羹。管理咨询公司奥纬(Oliver Wyman)表示,本土主要参与者在未来的竞争中处于特别有利的地位,包括新加坡的星展银行(DBS)、渣打银行(Standard Chartered)和华侨银行(OCBC),马来西亚的联昌国际银行(CIMB)和马来亚银行(Maybank),以及总部位于香港的汇丰银行(HSBC)。

您已阅读5%(582字),剩余95%(11948字)包含更多重要信息,订阅以继续探索完整内容,并享受更多专属服务。
版权声明:本文版权归manbetx20客户端下载 所有,未经允许任何单位或个人不得转载,复制或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵权必究。
设置字号×
最小
较小
默认
较大
最大
分享×