As a young democracy activist, Chen Chu was thrown into jail for opposing the military dictatorship that ruled Taiwan until the 1980s. Decades later, a more matronly Ms Chen is now mayor of Kaohsiung, the second most populous city, and the battle she is fighting is not political but economic.
当年,作为一名年轻的民主活动人士,陈菊曾因反对台湾军事独裁政权而锒铛入狱,这一独裁政权统治台湾一直到上个世纪80年代。几十年后的今天,更为稳重的陈菊在台湾人口第二多的城市高雄担任市长,她现在仍然在抗争,不过,今天她的抗争已不是政治抗争,而是manbetx20客户端下载 抗争。
您已阅读7%(418字),剩余93%(5211字)包含更多重要信息,订阅以继续探索完整内容,并享受更多专属服务。