China Resources, the state-owned conglomerate whose chairman was detained last week by anti-corruption investigators, has allocated many of its investment banking deals over the past five years to institutions employing the chairman’s alleged mistress.
manbetx3.0 国有大型企业华润集团(China Resources)的董事长上周被中纪委调查人员扣押。过去五年中,华润集团将自身的多个投行交易项目,交给了据称是董事长的情妇所在的机构。
您已阅读11%(339字),剩余89%(2760字)包含更多重要信息,订阅以继续探索完整内容,并享受更多专属服务。