President Barack Obama will spend the next few days on an awkward mission to Asia. Essentially, he is going to try to tell the Koreans, Japanese, Filipinos and Malaysians that their lives and welfare are more precious to America than those of the Afghans, Ukrainians and Syrians to whose rescue America has recently declined to come. That may not be the truth.
美国总统巴拉克•奥巴马(Barack Obama)未来几天内将继续在亚洲完成一项尴尬的使命。本质上说,他此行的目的是试图告诉韩国、日本、菲律宾和马来西亚民众,对美国来说,他们的生活与福祉比阿富汗、乌克兰和叙利亚民众的更重要——美国最近刚刚拒绝对后三个国家出手救助。不过,这种说法可能并不是事实。
您已阅读7%(507字),剩余93%(6266字)包含更多重要信息,订阅以继续探索完整内容,并享受更多专属服务。