Moments of great tragedy often elicit national soul-searching. So it is with last week’s South Korean ferry disaster, which has triggered an outpouring of not only grief and anger, but also of something close to self-loathing. “This was a stereotypical man-made disaster resulting from Korean society’s indifference to safety,” thundered one editorial, which went on to ask contemptuously: “What kind of country is this?” Another opined: “Unless we change South Korean society, there’s no way of knowing what other kind of tragedy will come our way.”
重大悲剧常常引起全国性的反思。4月16日的韩国客轮沉没事件也不例外,它不仅激发了悲痛与愤怒之情,还导致了一种近似自我厌恶的情绪。“这是典型的人祸,源于韩国社会对安全的漠视,”一篇社评怒斥。它接下来鄙夷地问道:“这是什么样的国家?”另一篇文章指出:“除非改变韩国社会,否则不知道还有怎样的悲剧会向我们袭来。”