There is something thrilling about the rise of Narendra Modi. Indian politics has been dominated by the Gandhi dynasty since independence. In India’s current elections, the standard-bearer of the Congress party is Rahul Gandhi – whose father, grandmother and great-grandfather were all prime ministers. Mr Gandhi, an insipid figure, was truly born to rule. By contrast, Mr Modi, prime ministerial candidate of the Bharatiya Janata party, comes from humble origins in small-town India. As a teenager he ran a tea stall at the local bus terminal.
纳伦德拉•莫迪(Narendra Modi)的崛起令人激动。自独立以来,印度政治一直由甘地(Gandhi)王朝主导。在印度当前的大选中,国大党(Indian National Congress)的旗手是拉胡尔•甘地(Rahul Gandhi)——拉胡尔的父亲、祖母和曾祖父全都担任过印度总理。没有什么出众之处的拉胡尔的确是天生王者。相比之下,来自印度一座小镇的人民党(BJP)总理候选人莫迪出身卑微,青少年时期曾在当地巴士总站摆茶水摊。