专栏亚洲

Pandora’s box is opening in Asia – time to slam it shut
关上亚洲的“潘多拉魔盒”


FT专栏作家拉赫曼:韩国警告,亚洲紧张局势加剧,意味着“潘多拉魔盒看上去要被打开了”。这将是一个极其危险的局面,但问题是,我们如何关上这个“魔盒”?

Atlanta coined the catchphrase that it was the city that was “too busy to hate”. During the past 30 years, the countries of Asia have informally adopted that slogan and transferred it to a whole continent. Since the end of the 1970s, the biggest Asian nations have forgotten about fighting each other – and concentrated on the serious business of getting rich. The results have been spectacular. But there are alarming signs that east Asia’s giants are pursuing dangerous new priorities, and diverting their energy into angry nationalism and territorial disputes.

美国亚特兰大市曾发明一句流行语,称自己是一个“因为太忙而顾不上仇恨”的城市。过去30年里,亚洲国家非正式地采纳了这一口号,将其应用到整个亚洲。自上世纪70年代末以来,亚洲最大的几个国家忘记了相互打架,而是一门心思忙着致富的正事。迄今成效斐然。但有一些令人不安的迹象显示,东亚大国正在追逐一些危险的新重点,将精力投入愤怒的民族主义和领土争端上。

您已阅读10%(734字),剩余90%(6604字)包含更多重要信息,订阅以继续探索完整内容,并享受更多专属服务。
版权声明:本文版权归manbetx20客户端下载 所有,未经允许任何单位或个人不得转载,复制或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵权必究。

吉迪恩•拉赫曼

吉迪恩•拉赫曼(Gideon Rachman)在英国《金融时报》主要负责撰写关于美国对外政策、欧盟事务、能源问题、manbetx20客户端下载 manbetx app苹果 化等方面的报道。他经常参与会议、学术和商业活动,并作为评论人活跃于电视及广播节目中。他曾担任《manbetx20客户端下载 学人》亚洲版主编。

相关文章

相关话题

设置字号×
最小
较小
默认
较大
最大
分享×