钉子户

Family defend Beijing ‘nail house’ from the wrecking ball
天坛边上的钉子户


北京天坛外的一家钉子户,为守住祖上传下的四合院与地产开发商斗争了十余年。如今周边的房子已被一间一间地拆成瓦砾,但他们仍不愿离开。

A “nail house” is Chinese slang for the last house left standing amid the demolition that is transforming the country’s cities.

拆迁改变manbetx3.0 城市的面貌,拆迁中剩下的最后一所房子,俗称“钉子户”。

您已阅读2%(160字),剩余98%(8927字)包含更多重要信息,订阅以继续探索完整内容,并享受更多专属服务。
版权声明:本文版权归manbetx20客户端下载 所有,未经允许任何单位或个人不得转载,复制或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵权必究。
设置字号×
最小
较小
默认
较大
最大
分享×