Debt bankers in Hong Kong and Singapore are having more and more late nights. But rather than wasting the twilight hours at the local drinking hole, many are stuck at their desks waiting for a call from the other side of the Pacific. The reason: success or failure of Asian bond sales – which used to be a predominantly local affair – is increasingly influenced by appetite from credit investors in the US.
香港和新加坡的债务银行家们现在晚上加班的频度越来越高了。许多人在暮色沉沉时不是泡酒吧,而是仍在办公桌旁等待太平洋彼岸的电话。这是因为,以往主要是当地事务的亚洲债券发售,如今其成功与否日益受到美国信贷投资者需求的影响。
您已阅读8%(514字),剩余92%(5978字)包含更多重要信息,订阅以继续探索完整内容,并享受更多专属服务。