专栏F1赛车

Ecclestone is a chancer who has earned a final chance
如果我是F1掌门人的律师


FT专栏作家加普:一级方程式老板埃克尔斯通最近了结了一桩贿赂案。这一结局与他的辩护理由同样荒谬。如果我是他的律师,我将在法庭上这样为他辩护。

Bernie Ecclestone, the 83-year-old supremo of Formula One, this week brought his empire-threatening bribery trial to an end by agreeing to pay $100m to the German court that was hearing the case. That is right: he paid off the state of Bavaria to escape a bribery charge.

一级方程式(F1)老板、现年83岁的伯尼•埃克尔斯通(Bernie Ecclestone)最近了结了一桩危及其企业帝国的贿赂案,同意向正在审理此案的德国法院支付1亿美元。没错:他通过向德国巴伐利亚州付款而避免了一项行贿指控。

您已阅读5%(383字),剩余95%(6992字)包含更多重要信息,订阅以继续探索完整内容,并享受更多专属服务。
版权声明:本文版权归manbetx20客户端下载 所有,未经允许任何单位或个人不得转载,复制或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵权必究。

约翰•加普

约翰·加普(John Gapper)是英国《金融时报》副主编、首席产业评论员。他的专栏每周四会出现在英国《金融时报》的评论版。加普从1987年开始就在英国《金融时报》工作,报导劳资关系、银行和媒体。他曾经写过一本书,叫做《闪闪发亮的骗局》(All That Glitters),讲的是巴林银行1995年倒闭的内幕。

相关文章

相关话题

设置字号×
最小
较小
默认
较大
最大
分享×