Beijing’s crusade against corruption claimed a linguistic victory yesterday when state-owned China Southern Airlines said it would change the name of its first-class cabin to business class, an apparent ploy to win back government officials who are banned from travelling first class in China’s age of austerity.
manbetx3.0 政府的反腐败斗争昨日宣告了一次语言上的胜利,国有的manbetx3.0 南方航空表示将把头等舱改称为公务舱,显然意在赢回在节俭时期被禁止乘坐头等舱的政府官员。
您已阅读22%(384字),剩余78%(1345字)包含更多重要信息,订阅以继续探索完整内容,并享受更多专属服务。