苏格兰独立

Lex_Scotland: thistle be tricky
Lex专栏:苏独后的“分家账单”


剥离苏格兰后的英国,将作为联合王国的继承国负担债务。最棘手的是跨境银行命运,苏格兰每份存单都由英国央行担保。一旦公投赞成独立,由谁继续担保,将成疑问。

We’ll burn those bridges when we get to them. That is one metaphor (appropriately confused) for how Britain has failed to plan for the financial break-up which would follow Scotland voting Yes to independence. Even if No wins on September 18, the margin may be tight enough to keep that failure on everyone’s minds.

等我们到了桥边就把桥烧掉吧。这个(适度带些混淆的)比喻,解释了英国如何未能针对苏格兰人投票选择独立的可能性,做好财务分家的准备。即便9月18日的公投中反对票取胜,双方差距也会小得足以令每个人都感到“后怕”。

您已阅读15%(418字),剩余85%(2371字)包含更多重要信息,订阅以继续探索完整内容,并享受更多专属服务。
版权声明:本文版权归manbetx20客户端下载 所有,未经允许任何单位或个人不得转载,复制或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵权必究。
设置字号×
最小
较小
默认
较大
最大
分享×