There were penguins on the New York Stock Exchange floor when SeaWorld went public, and traders in bathrobes for the initial public offering of Hilton Hotels. But when Alibaba’s shares
当海洋世界(SeaWorld)上市时,纽约证交所(NYSE)交易大厅曾有企鹅出现,在希尔顿酒店(Hilton Hotels)启动首次公开发行(IPO)时,有交易员穿着浴袍进行交易。但当阿里巴巴(Alibaba)股票今日开始交易时,该公司计划将戏剧性降至最低。
您已阅读10%(313字),剩余90%(2824字)包含更多重要信息,订阅以继续探索完整内容,并享受更多专属服务。