专栏苏格兰公投

Now the English want to tear up the union
轮到英格兰搞分裂了


FT专栏作家斯蒂芬斯:苏独公投后,苏格兰将获得更多自主权。英国保守党趁势宣扬“英格兰人为英格兰法律投票”,这将造成另一种名义的分裂。

A week ago Scotland’s nationalists were trying to break up Britain. Now, it is the turn of England’s Tories. In the wake of Alex Salmond’s referendum defeat, David Cameron’s Conservatives have set about handing the leader of the Scottish National party the victory denied him by Scotland’s voters. Now there is a rum thought: Mr Salmond lost the battle but the English may yet concede the war.

本月早些时候,苏格兰的民族主义者试图分裂英国。如今轮到英格兰的保守党这么干了。苏格兰选民的意志,让苏格兰民族党(SNP)领导人亚历克斯•萨尔蒙德(Alex Salmond)在公投中失败了,然而戴维•卡梅伦(David Cameron)的保守党似乎要帮助他取得独立胜利。如今有一种奇怪的看法:萨尔蒙德输掉了一场战斗,但英格兰人可能输掉整场战争。

您已阅读9%(564字),剩余91%(5969字)包含更多重要信息,订阅以继续探索完整内容,并享受更多专属服务。
版权声明:本文版权归manbetx20客户端下载 所有,未经允许任何单位或个人不得转载,复制或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵权必究。

菲利普•斯蒂芬斯

菲利普•斯蒂芬斯(Philip Stephens)目前担任英国《金融时报》的副主编。作为FT的首席政治评论员,他的专栏每两周更新一次,评论manbetx app苹果 和英国的事务。他著述甚丰,曾经为英国前首相托尼-布莱尔写传记。斯蒂芬斯毕业于牛津大学,目前和家人住在伦敦。

相关文章

相关话题

设置字号×
最小
较小
默认
较大
最大
分享×