建筑设计

Seoul’s official architect Seung H-Sang on his capital vision
专访首尔首席城市规划师


承孝相刚被任命为韩国首都首位官方“城市建筑设计师”,他认为,东方城市在模仿西方模式时应慎之又慎,相比兴建西式摩天大楼,首尔更应突出风水和儒家思想。

Seung H-Sang chuckles as he passes a throng of Asian tourists posing for photos on a brightly painted staircase cutting through tiers of old-style, single-storey Korean homes. “This is a landmark of the area – it’s even more packed at the weekend,” says Seung, who is one of South Korea’s leading architects and was recently appointed “city architect” for the country’s sprawling capital.

韩国著名建筑师承孝相(Seung H-Sang)经过一大群正在摆造型拍照的亚洲游客时,不禁咯咯笑了起来,这些游客就站在韩国老式平房之间那些颜色鲜艳的楼梯上——“这就是本地区的地标——在周末更是人满为患,”承孝相说,他最近刚被任命为韩国首都首尔的“城市建筑设计师”,如今的首尔还在不断向四周拓展。

您已阅读4%(535字),剩余96%(11822字)包含更多重要信息,订阅以继续探索完整内容,并享受更多专属服务。
版权声明:本文版权归manbetx20客户端下载 所有,未经允许任何单位或个人不得转载,复制或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵权必究。
设置字号×
最小
较小
默认
较大
最大
分享×